Las muertes concéntricas

The minions of Midas, Los sicarios de Midas, es un relato corto de Jack London publicado por primera vez en 1901 en la revista literaria Pearson’s Magazine. El nombre de esta sociedad secreta se ha traducido también en otras versiones como Los vasallos de Midas o Los esbirros de Midas, pero yo prefiero la traducción de Borges, quien, en un prólogo menos seco de lo que parece, como veremos luego, se limitó a decir del memorable relato:

“The Minions of Midas” detalla el mecanismo despiadado de una sociedad de anarquistas.

El mecanismo despiadado es el siguiente: Los sicarios de Midas cometerán periódicamente un asesinato hasta que Eben Hale, un magnate capitalista, acceda a pagar veinte millones de dólares. Los primeros asesinatos son alevosamente aleatorios -el magnate no conoce de nada a las víctimas- pero los asesinatos se van afinando luego gradualmente y las víctimas son cada vez más cercanas y queridas.

Desde su primera lectura, que fue en el inglés original de London, Borges comprendió que el relato no perduraría tanto por la sociedad secreta como por su peculiar método de extorsión. En consecuencia, pensó, el título debería llevar el nombre del método en vez del nombre de la sociedad secreta que lo aplicaba. Como Jack London no proporcionó ese dato, Borges se lo inventó. En 1934 tradujo The minions of Midas para La revista multicolor de los sábados, un suplemento literario del diario Crítica, y lo tituló Las muertes eslabonadas. Pero no quedó conforme. Observó años después que el método de extorsión de los Sicarios de Midas era concéntrico -concéntrico es todo aquello que comparte un mismo centro, como los círculos que rodean una diana- pues todas las muertes, incluso las más dispersas, apuntaban siempre al extorsionado. En 1951 se puso de acuerdo con Bioy Casares para incluir The minions of Midas en la segunda parte antológica de Los mejores cuentos policiales, y lo incluyeron con el título perfeccionado (por no decir perfecto) de Las muertes concéntricas.

Esa línea del prólogo que parecía tan seca al principio se revela ahora como una invitación al juego, un acertijo. Al usar el título original, The minions of Midas, Borges invita al lector a preguntarse por qué ese título en inglés no aparece en el índice. Cuando el lector curioso encuentre en el índice el equivalente en español y haga la oportuna sustitución, descubrirá que la respuesta al acertijo estaba implícita en el enunciado:

“Las muertes concéntricas” detalla el mecanismo despiadado de una sociedad de anarquistas.

“Las muertes concéntricas” es el nombre del mecanismo, la razón por la que el lector más sagaz de la historia de la literatura recordó el relato de Jack London y lo tradujo y lo incluyó en antologías.

La traducción no es fiel (¿qué traducción lo es?), pero es coherente con Borges, quien opinaba que no hay traductores más traidores que los que buscan la literalidad. Un relato literario no se puede verter de un recipiente a otro, del inglés al español, como si fuera un litro de vino. Para él, el acto de traducir, como el de leer, era un acto creativo, por eso se permitió licencias que le habrían costado la expulsión del gremio, si hubiera estado colegiado. En Las muertes concéntricas, por ejemplo, pone que un detective llamado “Holmes”, en alusión poco velada a Sherlock Holmes, investigó sin éxito el caso de los Sicarios de Midas, pero Jack London no menciona a ningún Holmes en The minions of Midas. Esta intromisión en texto ajeno es también coherente con Borges, quien opinaba que los autores no existen, que todo estaba ya escrito de antemano en una biblioteca infinita, incluso sus contribuciones en español a The minions of Midas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s